Aya Kamiki

Da sempre appassionata di musica, Aya Kamiki (上木 彩矢) impara a suonare il piano all’età di 4 anni e più tardi, durante il periodo scolastico, influenzata dalla musica punk e rock, decide di imparare a suonare al chitarra.
Nel 2003  entra a far parte dell’etichetta indipendente FLME ed esordisce con lo pseudonimo di KLim (久里 夢) pubblicando un singolo chiamato “Breath” e un album, “W.H.Y?”.
Nel 2005 sotto un’altra etichetta indipendente, la WEED, pubblica due mini-album chiamati “CONSTELLATION” e “ROCK ON” che hanno riscontro positivo tra il pubblico e la critica. Aya incuriosisce per il suo aspetto particolare e per il sound fortemente influenzato dal rock e dal punk pur mantenendo la freschezza del pop.
Nel 2006 ottiene un contratto con il GIZA Studio e pubblica il suo primo singolo, Communication Break, a cui segue Pierrot, il cui brano principale, cover dell’omonimo brano dei B’z, verrà utilizzato come colonna sonora per i titoli di coda di Raoh Gaiden – Junai No Sho. Nello stesso anno, seguono altri 2 singoli e un album chiamato Secret Code.

L’artista ha continuato la sua fortunata carriera pubblicando ininterrottamente diversi album, singoli e DVD dei concerti fino al recente (07/09/2011) THE FINAL JOURNEY, album con il quale la cantante annuncia che, almeno per il momento, non ha più intenzione di scrivere nuove canzoni. In realtà non si tratterebbe di un ritiro dalle scene musicali e nemmeno di una pausa perché pare che Aya abbia deciso di focalizzare la sua carriera sui concerti.

TORNA SU ▲

PIERROT (Testo e traduzione)

Traduzione a cura di MusashiMiyamoto

Testo originale


Pierrot (ピエロ)

Pierrot…
Momoiro ni somariyuku shinonome o oikakete
Shissou suru yokubou Machine anata o nosete
Kaze ni mai, kaoru kami mou choi karada yoseaitai
Aitsu wa chimanako nikushimi moyasu

Getaway getaway
Chi no hate made
Kowai mono zenbu fukitobase
Nanimokamo atarashii shunkan
Ushiro wa furikaeranaide

Kaibutsu ni kokoro o baribari kuichirakasarete
Omowazu anata o ubatchimatta-n-da yo
Kono hiroi sekai no naka, futari shika inai you na
Sabishisa kanashime mune kakimushiru

Getaway getaway
Chi no hate made
Ano gake tobeba aoi sora
Kyouretsu-na sei to shi no nioi
Ukareta youni, koe o ageru

Ima kono te ni ireta-n-da yo
Mitakoto mo nai jiyuu… Yeah!

Getaway getaway
Getaway getaway
Getaway getaway

Getaway getaway
Ore wa Pierrot
Hitamuki de kokkei-na toubousha
Namida wa nagasanaide okure
Kanashii kedo utsukushii no ga “Life”
Kurai mirai wa mou egakanai
Yume no supiido wa mou yurumenai

Getaway getaway
Getaway getaway

Traduzione


Clown

Clown…

Verso il cielo dell’alba che va tingendosi di rosa
Una macchina del desiderio ti trasporta a tutta velocità
Dolce fragranza dei capelli fluttuanti nel vento… vorrei tanto stringermi un po’ a te
Lui provoca in me un odio disperato

Fuggi via, fuggi via, fino ai confini del mondo
Spazziamo via tutto ciò che ci spaventa
Tutto sarà un nuovo attimo
Non voltarti

Il mostro lentamente sta facendo a pezzi il mio cuore
E senza neanche rendermente conto ti ha portato via da me
Come se in questo mondo così vasto ci fossimo solo noi due
Assaporo la tristezza e strazio il mio cuore

Fuggi via, fuggi via, fino ai confini del mondo
Oltre quella rupe c’è il cielo azzurro
Odore pungente di vita e di morte
Urlo di felicità

Ora ho fra le mani
Quella libertà che mai ho vista prima… Yeah!

Fuggi via, Fuggi via
Fuggi via, fuggi via
Fuggi via, fuggi via

Fuggi via, fuggi via, sono un clown
Appassionato e buffo fuggiasco
Ti prego di non versare le tue lacrime
E’ triste ma bella, questa è la vita
Mai più mi dipingerò un futuro oscuro
Non voglio frenare i miei sogni

Fuggi via, fuggi via
Fuggi via, fuggi via

TORNA SU ▲

DOWNLOADS


199X Exclusive

Shin Kyuseishu Densetsu
Music Collection

199X Special Collection

TORNA SU ▲

LINK CORRELATI:

TORNA SU ▲