STILL ALIVE

Traduzione a cura di MusashiMiyamoto

(Download)

Testo originale: STILL ALIVE

—————————————–

Gareki no hebun hito wa naze
ibara no michi erabu no ka?
Yami ni hikari sagasu toki
mune no kizu ga hoshi ni naru.

Ore no koe ga kikoeru ka? (Kono inori ga kikoeru ka?)
Makeru mae ni nigeru no ka? (Jitto iki o korosu no ka?)
Yume o sutete ikiru nara (Tatakawazu ni ikiru nara)
Omae wa mou shindeiru.

Eien ga owaru koro
hito ga motto oroka demo
ai dake wa kagayaite
kieta asu o terasu darou.
Densetsu wa hajimatta
Omae ga furiotosu
hitotsubu no namida kara

Haikyo no eden hito wa naze
senaka no hane mogareta ka?
Jiyuu ni futo akogarete
kaze no uta o omoidasu.

Eikou no hata no moto
yuusha-tachi ga kisou no wa
hontou no yasashisa o
manabu tame no gishiki darou.
Densetsu wa hajimatta
Omae ga koi o shita
kegare-naki tamashii kara…

Ore no koe ga kikoeru ka? (Kono inori ga kikoeru ka?)
Shinda yume o yuri-okose (Sakebi-nagara daki-okose)
Soshite hoshi to tomo ni idake (Kokoro no me ga hiraitara)
Omae wa mada ikiteiru.

Traduzione: ANCORA VIVO

——————————————————

Paradiso di macerie… Perché mai l’uomo
sceglie il sentiero più tortuoso?
Quando si cercherà la luce nell’oscurità
le cicatrici sul petto saranno stelle.

Riesci a sentire la mia voce? (Riesci a udire questa preghiera?)
Fuggirai prima della sconfitta? (Starai lì trattenendo il respiro?)
Se davvero intendi vivere rinunciando a sognare (e se intendi vivere senza combattere…)
allora sei già morto.

Quando l’eternità giungerà al termine,
anche se l’uomo sarà ancor più stolto,
l’amore continuerà a brillare
e risplenderà su un domani ormai spento.
La leggenda ha avuto inizio…
da quella lacrima che tu hai versato…

Eden di rovine… Perché mai l’uomo
è stato privato delle ali che aveva sulla schiena?
D’improvviso avvinto dal desiderio di libertà
torna alla mente la canzone del vento…

Uniti sotto lo stendardo della gloria,
guerrieri valorosi se la contendono
in un solenne rituale per apprendere
il vero amore e la vera gentilezza.
La leggenda ha avuto inizio…
…da quello spirito puro
del quale ti sei innamorato…

Riesci a sentire la mia voce? (Riesci a udire questa preghiera?)
Scuoti quei sogni spenti! (E sollevali con le tue braccia, urlando esultante)
Infine, abbracciali insieme alle stelle (Quando il tuo cuore avrà aperto gli occhi…)
e così sarai ancora vivo…

LINK CORRELATI