Crystal King

Crystal King

Questo leggendario gruppo rock del Giappone, oramai noto tra gli appassionati di manga ed anime di tutto il mondo per aver dato alla luce le mitiche Ai wo Torimodose!! e Yuria… Eien Ni, rispettivamente sigla di apertura e di chiusura della serie TV storica di Hokuto No Ken, nasce nel 1979 . Il loro primo grande successo è stato il singolo d’esordio “Daitokai” (大都会 – Metropoli) che ha venduto un milione e mezzo di copie.

Il gruppo originale era così composto:

Nome Data di Nascita  Ruolo  Riferimenti
 Katsumasa
“Monsieur” Yoshizaki
 25/12/1948  Voce   Sito Ufficiale
Masayuki
Tanaka
 30/06/1951  Voce
 Michio
Yamashita
 03/10/1952  Chitarra
Hidetoshi
Nomoto
–/–/—- Basso
Funky
Sueyoshi
13/07/1959 Batteria Sito Ufficiale
Hiromi
Imakiire
15/03/1953 Tastiera
 Kimiharu
Nakamura
 30/05/1952 Pianoforte

Tanaka abbandonò il gruppo nel 1986 per intraprendere una carriera da solista, ma nel 1989 venne colpito e ferito gravemente alla gola da una palla da baseball. Da allora non è più riuscito a recuperare la sua tonalità originale.
Il resto della band si è sciolto formalmente nel 1995.

Attualmente sotto il nome Crystal King non c’è più una band, bensì il solo Yoshizaki, che si è riappropriato del nome nel 2004, portandolo avanti come progetto da solista e pubblicando un album con una Self-Cover di “Ai wo Torimodose!!” e che includeva anche il tema di Lupin III.

Ai wo Torimodose!! (il singolo)
Pubblicato: Ottobre 1984
Formato: 45 giri
Lato A: “Ai wo Torimodose!!”
Lato B: “Yuria… Eien Ni”
Etichetta: Pony Canyon

Letteralmente traducibile come “Ritrova l’amore”, è il famosissimo brano d’apertura della serie TV Hokuto No Ken, a volte più noto con il nome “YOU wa SHOCK”, preso dal testo. Il 45 giri originale riporta sul lato B la sigla di chiusura “Yuria… Eien Ni”.
La versione originale del brano vede Yoshizaki cantare il testo mentre Tanaka usare la sua potente voce per il coro.
E’ di certo una delle più note e riconoscibili sigle di Anime TV ed è stata interpretata in tante diverse versioni sia da cantanti professionisti che da fan di tutto il mondo. Tra i più famosi ricordiamo gli Animetal, Masaki Endoh e, più recentemente, Tomoyasu Hotei, che ne ha realizzato una versione strumentale chiamata “Ai wo Torimodose!! (201X Guitar Ver.)” inclusa nell’album STILL ALIVE. Anche il mitico Akira Kamiya, doppiatore storico di Kenshiro in patria, ne ha cantato una sua versione. Da non dimenticare anche la versione “heavy metal” inclusa nel gioco HOKUTO MUSOU – FIST OF THE NORTH STAR KEN’S RAGE.
Nel 2006, Yoshizaki ha pubblicato “Ai wo Torimodose!! (Movie Ver.)” per la colonna sonora ufficiale del film RAOH GAIDEN – JUNAI NO SHO (da noi KEN IL GUERRIERO – LA LEGGENDA DI HOKUTO) e, dal canto suo, Manaka (sempre nel 2006) ha pubblicato la propria versione del brano nell’album “Ai wo Torimodose!! SPECIAL EDITION”, album che contiene anche alcune versioni modernizzate di TOUGH BOY cantate da Tom Cat.

CURIOSITA’
Il wrestler professionista Josh Barnett, utilizza “Ai wo Torimodose!!” come intro per i suoi match!

TORNA SU ▲

AI WO TORIMODOSE!! (Testo e traduzione)

Traduzione a cura di MusashiMiyamoto

Testo originale


Ai Wo torimodose!!
(愛を取り戻せ!!)

You wa shock!
Ai de sora ga ochitekuru
You wa shock!
Ore no mune ni ochitekuru
Atsui kokoro kusari de tsunaidemo, ima wa muda da yo
Jama suru yatsu wa yubisaki hitotsu de down sa!

You wa shock!
Ai de kodoo hayaku naru
You wa shock!
Ore no kodoo hayaku naru
Omae motome samayoo kokoro, ima atsuku moeteru
Subete tokashi muzan ni tobichiru hazu saa!

Ore to no ai o mamoru tame, omae wa tabidachi
Ashita o miushinatta
Hohoemi wasureta kao nado mitaku wa nai sa
Ai o torimodose!

You wa shock!
Ai de yami wo kirisaite
You wa shock!
Ore no yami o kirisaite
Daremo futari no yasuragi kowasu koto deki wa shinai sa
Hikitsukeau kizuna wa hanarenai nido to

Ore to no ai o mamoru tame, omae wa tabidachi
Ashita o miushinatta
Hohoemi wasureta kao nado mitaku wa nai sa
Ai wo torimodose



Traduzione


Ritrova l’amore!!

Tu sei uno shock!
Con l’amore il cielo verrà giù.
Tu sei uno shock!
Verrà giù nel mio petto dentro me.
Uno spirito fervido per quanto lo si possa incatenare…adesso…sarebbe inutile!
E chi si metterà in mezzo verrà steso con un solo tocco della punta del dito!

Tu sei uno shock!
Con l’amore il cuore batterà più forte.
Tu sei uno shock!
Il mio cuore batterà più forte.
Il tuo spirito che vaga alla ricerca di qualcosa sta ardendo di passione adesso.
Tutto scioglierà e spietatamente si disperderà nell’aria!

Per proteggere il nostro amore partirai per questo viaggio.
Abbiamo perso di vista il domani.
E non voglio mai più vedere volti che hanno dimenticato il sorriso!
Ritrova l’amore!

Tu sei uno shock!
Con l’amore squarcerai l’oscurità.
Tu sei uno shock!
Squarcerai la mia oscurità.
Nessuno mai potrà più rovinare la nostra serenità!
Il legame che ci unisce, mai più si separerà.

Per proteggere il nostro amore, partirai per questo viaggio.
Abbiamo perso di vista il domani.
E non voglio mai più vedere volti che hanno dimenticato il sorriso!
Ritrova l’amore!

TORNA SU ▲

YURIA… EIEN NI (Testo e traduzione)

a cura di MusashiMiyamoto

Testo originale


Yuria…eien ni
ユリア。。。永遠に

Jikan no naka de ikiteru
Kodoku na sasayaki

Tesaguri no naka oboeta
Nukumori to sabishisa

Mabushiku kagayaku
Omae no karada dakiyose…ima

Soo sa…Ai suru hito niwa toki wa nagare
Samayoo kokoro ni ashita wa mienai

Hikari no naka de yureteru
Omae no hohoemi

Ashioto dake wo nokoshite
Yami ni kieru shiruetto

Mitasare habataki
Megami ga senaka mukete…ima

Dakara kyoo yori asu yori ai ga hoshii
Yume yori ai suru kimi ga hoshii subete ga…

Traduzione


Giulia…per l’eternità

Sussurri solitari
vivono nel tempo che scorre.

La malinconia e il calore,
provati mentre brancolavo,

risplendono abbaglianti.
Stringerò al petto il tuo corpo….adesso

E’ così…Il tempo scorre per chi ama.
Un’anima che vaga dispersa non potrà scorgere il domani.

Il tuo sorriso
fluttuante nella luce

una sagoma che scompare nell’oscurità
lasciando solo il rumore dei propri passi.
Appagata, in un battito d’ali
la dea volta le spalle e vola via…adesso

Davvero, desidero l’amore più del presente e più del domani
Desidero te che amo più di un sogno…tutto di te…


TORNA SU ▲

DOWNLOADS

Hokuto No Ken
Music Collection I
(1984)

Hokuto No Ken
Music Collection II
(1985)


Hokuto No Ken
Music Collection III
(1986)


Hokuto No Ken
Original Songs
(1987)


Hokuto No Ken

Premium Best
(2002)


Ai Wo Torimodose!!

20th Anniversary
(2004)

 


Ai Wo Torimodose!!

Special Edition
(2006)


Ai Wo Torimodose!!

Movie Ver.
(2006)


Hokuto No Ken

Trance Mix
(2008)


Hokuto Musou

Original Soundtrack
(2010)


Still Alive

(2010)


199X Special Collection

TORNA SU ▲


LINK CORRELATI

TORNA SU ▲